Midland 200 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kommunikation Midland 200 herunter. MIDLAND 200 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ITALIANO
1
INDICE
Caratteristiche .......................................................................................................pag. 2
Installazione ...........................................................................................................pag. 3
Sostituzione del fusibile .........................................................................................pag. 4
Montaggio dell’antenna .........................................................................................pag. 4
Antenna base ........................................................................................................pag. 5
Uso del ricetrasmettitore ........................................................................................pag. 5
Modalità di trasmissione .........................................................................................pag. 5
Commutatore bande ...............................................................................................pag. 5
Altoparlante supplementare ...................................................................................pag. 6
Caratteristiche tecniche .........................................................................................pag. 7
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ITALIANO

ITALIANO1INDICECaratteristiche ...pag. 2Installaz

Seite 2 - CARATTERISTICHE

2ENGLISH2FEATURES• Phase Locked Loop circuitry gives precise frequency control and stability over all 40 channels: pinpoint channel tuning accuracy

Seite 3 - INSTALLAZIONE

ENGLISH3INSTALLATIONSafety and convenience are the primary considerations for mounting any piece of mobile equipment. All controls must be readily

Seite 4 - MONTAGGIO ANTENNA

4ENGLISH4REPLACING FUSEIf you replace the fuse for DC power Cord, use F2A 250V type. The parameters and the symbol of the fuse are indicated in the fo

Seite 5 - COMMUTATORE BANDE

ENGLISH5There are many possible antenna locations on a car. Four of the most common are shown and discussed on the following.Roof Mount - In this posi

Seite 6 - ALTOPARLANTE SUPPLEMENTARE

6ENGLISH6but will not be disturbed by noise on the channel between signals. When properly set, the Squelch keeps the receiver “dead” until a

Seite 7 - CARATTERISTICHE TECNICHE

ENGLISH7EXTANTSPKR+-REDBLKPresa altoparlante esternoConnettore antenna Cavo alimentazioneBand selector Emission mode switchExternal speaker jackEXTA

Seite 8

8ENGLISH8TECHNICAL SPECIFICATIONSRECEIVERFrequency coverage ...26.9

Seite 9 - CONTENTS

DEUTSCH1INHALTEigenschaften ... Seite 2Installation

Seite 10 - FEATURES

2DEUTSCH2EIGENSCHAFTEN• PLL Schaltung zur präzisen Frequenzeinstellung und Stabilität über alle 40 Kanäle: Rasterge-naue Einstellung mit Auf- und A

Seite 11 - INSTALLATION

DEUTSCH3Installation und StromanschlußSie können Ihr Midland 200 mit der beiliegenden Mobilhalterung in Ihrem PKW befestigen. Für die Wahl eines geeig

Seite 12 - MOBILE ANTENNAS

2ITALIANO2CARATTERISTICHE• Il PLL permette un controllo preciso delle frequenze e maggior stabilità su tutti i 40 canali, con controlli separati di

Seite 13 - USING YOUR TRANSCEIVER

4DEUTSCH4Sicherung ErsetzenZum Ersetzen der Sicherung im DC-Kabel verwenden Sie bitte eine 2 A Sicherung (Typ “F” für 250 V).F2A 250V +Antennen-Anschl

Seite 14 - TRANSMISSION

DEUTSCH5Abstimmung der AntenneFast alle CB-Antennen sind ab Werk auf den CB-Bereich abgestimmt. Manche CB-Antennen lassen sich zusätzlich i

Seite 15 - REMOTE SPEAKER OPERATION

6DEUTSCH6CB-Kanal einstellenDen gewünschten CB-Kanal zwischen 1 und 40 stellen Sie mit den Auf/Ab-Tasten ein. Der aktuelle Kanal erscheint im Display.

Seite 16 - TECHNICAL SPECIFICATIONS

DEUTSCH7Externer LautsprecherIm Midland 200 ist bereits ein Lautsprecher eingebaut. Sie können aber auch einen externen Lautsprecher eins

Seite 17

8DEUTSCH8Technische DatenEmpfängerFrequenzbereich... 26,960

Seite 18 - EIGENSCHAFTEN

ESPAÑOL1INDICE Características...

Seite 19 - Montage der Mobilhalterung

2ESPAÑOL2CARACTERISTICAS• La circuitería PLL ofrece un control preciso de la frecuencia y una gran estabilidad en los 40 ca-nales de la CB: total pre

Seite 20 - Niemals ohne Antenne senden!

ESPAÑOL3LOCALIZACIÓN DE LOS MANDOS INSTALACIÓNLa seguridad y conveniencia son las consideraciones principales para instalar cualquier equipo móvil. T

Seite 21 - Bedienung

4ESPAÑOL4Introducir el cable de alimentación 12V en la toma del encendedor.Antes de utilizar el equipo, debe instalar y conectar la antena. El cable d

Seite 22 - Bandumschaltung

ESPAÑOL5SISTEMA DE ANTENAUn sistema de antena móvil no se limita sólo a la antena. La línea de transmisión así como el vehículo son factores important

Seite 23 - Externer Lautsprecher

ITALIANO3INSTALLAZIONERicercare e localizzare sul mezzo mobile, la posizione per l’installazione dell’apparato. Tale posizionamento deve essere fatto

Seite 24 - Technische Daten

6ESPAÑOL6Antena de estación base Aunque su transceptor ha sido diseñado para una operación móvil, puede desear usarlo como una unidad de estación base

Seite 25

ESPAÑOL7silenciador para un nivel de señal preciso, si la fuerza del nivel de dicha señal crece o decrece, el circuito del silenciador seguirá este ca

Seite 26 - CARACTERISTICAS

8ESPAÑOL8PARA USAR EL ALTAVOZ EXTERIORSe puede utilizar un altavoz de 8 ohmios, capaz de aguantar entre 3 y 10 W. Conectar este altavoz a la toma EXT

Seite 27 - INSTALACIÓN

ESPAÑOL9RUIDOCuando la operación se efectúa en movimiento, su vehículo o embarcación pueden ser en gran medida los causantes de ruidos e

Seite 28 - F2A 250V +

10ESPAÑOL10ADVERTENCIA No abra el transceptor para efectuar ajustes internos. Cualquier ajuste interno sólo puede ser efectuado por perso

Seite 29 - SISTEMA DE ANTENA

FRANÇAIS1INDEXPRISE EN MAIN ... 2INSTALLATION

Seite 30 - USO DEL TRANSCEPTOR

2FRANÇAIS2PRISE EN MAINLe circuit PLL donne une précision et une stabilité en fréquence sur tous les canaux: une précision parfaite du réglage des can

Seite 31 - SELECTOR DE BANDA

FRANÇAIS3ANTEXTSPKR+RED-BLKINSTALLATIONSécurité et commodité sont deux règles à respecter lors de l’installation de votre appareil. A bord d’un véhicu

Seite 32 - PARA USAR EL ALTAVOZ EXTERIOR

4FRANÇAIS4REMPLACEMENT DU FUSIBLE Remplacer le fusible du câble d’alimentation avec un similaire du type F2A 250V. Les paramètres et le symbole du fus

Seite 33 - SERVICIO Y MANTENIMIENTO

FRANÇAIS53. MONTAGE SUR LE CAPOT ARRIERE: Le rayonnement préférentiel est dirigé vers l’avant du véhicule, soit a l’opposé de l’endroit où se trouv

Seite 34 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

4ITALIANO4SOSTITUZIONE DEL FUSIBILESostituire il fusibile del cavo di alimentazione con un similare di tipo F 2A 250V. I parametri ed il simbolo del f

Seite 35 - FRANÇAIS

6FRANÇAIS6 Ce circuit de SQUELCH est un circuit avancé qui produit une sorte d’hystérésis. Ceci se traduit par le fait que si le niveau du bruit augm

Seite 36 - PRISE EN MAIN

FRANÇAIS7EXTANTSPKR+-REDBLKEXTANTSPKR+-REDBLKEXTANTSPKR+-REDBLKEXTANTSPKR+-REDBLKRXTXSQUELCH ON-OFF/VOLUMEMICRXTXSQUELCH ON-OFF/VOLUMEMICHaut-parleur

Seite 37

8FRANÇAIS8SPECIFICATIONS TECHNIQUES RECEPTEURFréquence ...

Seite 38 - LES ANTENNES MOBILES

PORTUGUÊS1ÍNDICECaracterísticas ...pag. 2Instalaçã

Seite 39 - UTILISATION

2PORTUGUÊS2CARACTERÍSTICAS• Os circuitos de ciclo de bloqueamento de fase fornecem um controlo e uma estabilidade de frequência exactos em todos os

Seite 40 - SELECTEUR DES BANDES

PORTUGUÊS3INSTALAÇÃOA segurança e a conveniência são as principais preocupações ao montar qualquer tipo de equipamento móvel. Todos os co

Seite 41

4PORTUGUÊS4SISTEMA DE ANTENAUm sistema de antena móvel não se limita apenas à antena. A linha de transmissão, bem como o próprio veículo, são fact

Seite 42 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES

PORTUGUÊS5Montagem no tejadilho - Nesta posição, a antena transmite uniformemente em todas as direcções. Uma vez que o chicote de antena normal

Seite 43 - PORTUGUÊS

6PORTUGUÊS610. Ajuste o ruído de fundo (squelch) de modo a suprimir ruído de fundo incomodativo quando não está a captar nenhum sinal. Para tal, col

Seite 44 - CARACTERÍSTICAS

PORTUGUÊS7FUNCIONAMENTO DO ALTIFALANTE REMOTOUm altifalante de 8 ohms, com potência nominal de 3 a 10 watts, deve ser usado para esta função. Ligue o

Seite 45 - SUBSTITUIR O FUSÍVEL

ITALIANO5ANTENNA BASEPer l’utilizzo del ricetrasmettitore in stazione ssa (base) occorre un alimentatore a 12-13.8 V a corrente continua 2 A. Si cons

Seite 46 - ANTENAS MÓVEIS

8PORTUGUÊS8ESPECIFICAÇÕES TÉCNICASRECEPTORCobertura de frequência ...26.

Seite 47 - ANTENA DA ESTAÇÃO DE BASE

1Κύρια χαρακτηριστικά ...Σελ. 2Εγκατάστασ

Seite 48 - TRANSMISSÃO

22Το κύκλωμα PLL προσφέρει σταθερό και ακριβή έλεγχο συχνότητας σε όλα τα 40 κανάλια της ›συσκευής: επιλέξτε με ακρίβεια

Seite 49

3Η ασφάλεια και η ευκολία είναι η αρχική σκέψη στη τοποθέτηση οποιουδήποτε μέρους του εξοπλισμού στο αυτοκίνητο. Όλα τ

Seite 50 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

44Εάν αντικαταστήσετε την ασφάλεια του καλωδίου τροφοδοσίας χρησιμοποιήστε τον τύπο F2A 250V. Οι παράμετρ

Seite 51 - 

5- Η φορά της ακτινοβολίας είναι ισχυρότερη προς την κατεύθυνση του μπροστινού προφυλακτήρα, αντίθετα από την πλευ

Seite 52 - 

66Μην εκπέμπετε χωρίς τη κατάλληλη κεραία ή τεχνητό φορτίο 50 Ohm (dummy load) συνδεμένα στο κονέκτορα της κ

Seite 53 - 

7Συχνοτητα Μπαντα συχνοτητων Επιλογεας μπανταςΔιακοπτης επιλογης ισχυος εκπομπηςI Fx 26,965 - 27,405 MHz 40CH AM/FM

Seite 54 - 

88Εύρος συχνότητας ... 26.960 έ

Seite 55 - 

POLSKI1CECHY ...

Seite 56 - 

6ITALIANO6TABELLA BANDE DI FREQUENZA Frequenza Banda di Frequenza Commutatore BandaCommutatore Modalitá di EmissioneI Fx 26,965 - 27,405 MHz 40CH AM/F

Seite 57 - 

2POLSKI22CECHY • Układ PLL (Phase Locked Loop) daje precyzyjną kontrolę częstotliwości i jej stabilność we wszy-stkich 40 kanałach: zapewniając dokła

Seite 58 - 

POLSKI3INSTALACJA Bezpieczeństwo i wygoda są podstawowymi założeniami przy montażu każdej sztuki sprzętu ko-munikacji ruchomej. Wszystkie elementy ste

Seite 59 - 

4POLSKI44SYSTEM ANTENOWYSystem antenowy łączności ruchomej nie ogranicza się jedynie do anteny. Kabel transmisyjny oraz sam pojazd są równi

Seite 60

POLSKI5– w tej pozycji antena promieniuje równomiernie we wszystkich kierunkach. Jako że zwykła antena od długości ¼ długości

Seite 61 - INSTALACJA

6POLSKI668. Ustaw selektor kanałów na żądany kanał.9. Wyreguluj poziom głośności do odpowiedniego poziomu słuchania.10. Wyreguluj blokadę szumów w

Seite 62 - ANTENY MOBILNE

POLSKI7Przełącznik pasma PL/EU pozwala przełączyć się pomiędzy pasmami PL (polskie) i EU (europej-skie). PL (Polska): 40 CH AM/FM 4W

Seite 63 - 

8POLSKI88DANE TECHNICZNEOdbiornik Zakres częstotliwości ... 26.960 to

Seite 67

ITALIANO7CARATTERISTICHE TECNICHERICEVITOREGamma di frequenza ...da 26.9

Seite 68 - Printed circuit

Electrical diagram

Seite 72 - Block diagram

ENGLISH1CONTENTSFeatures ...........................pag. 2Instal

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare